うたた寝としての顎
中国の街角では、よく居眠りしている人に出会う。
暇そうにしている店舗の店先に限らず、路肩のバイクの上でアクロバティックに寝ていたり、路上に枕もなしに直に寝ている人を、街角でしばしば見かけた。人の目なんか気にせず、眠いから寝る。現地の中国人の、その単純さ、無防備さを目撃することが、中国の街を歩く魅力のひとつだった。ファッションも独特の人が多く、人の眼を気にする様子もない。日本人の常識では考えられないような光景を、時に目の当たあたりにしたが、それは一概に文化の違いということだけではなく、中国の人々が持つ世界観によるところだったのだろう。
中国の人が人目を気にせず行動出来るのは、自分に纏わる場所が世界の中心にあり、他者が持つ世界はその周辺にある物に過ぎない、という考え方からくるのではないか、と僕は思ってきた。自己と他者、身内と他人という、ハッキリとした世界の区分がそこには存在する。中国人は他人を信用しない、と言われて来た。過去の幾多の壮絶な歴史を経て、他者への不信、というのが中国社会のスタンダードであった。だから、いかに信用出来る人たちと結束するかが、中国でより良く生きていくための鍵となってきたのだ。
しかし、その様な捉え方は、Z世代と呼ばれる、外の世界を知り、過去の中国とは全く違った新しい時代を生きる若者たちには、当てはまらなくなって来ているようだ。スマホ決済の浸透によって、他者を評価する新たな基準が生まれている。スマホ登録による決済によって、個人が特定されるようになり、消費者は顧客として我が物顔で振る舞うことは許されなくなった。支払いに関してだけでなく、店員への態度や言葉遣いでさえ評価され数値化される。飲食店や店舗などから逆に評価を受けるようになり、その数値は信用度として個人を格付けするようになった。
それは消費行動だけに限らず、一般社会の他者を評価する基準の一つとなりつつなる。その評価の高さが、モラルの高さと同一視され、そのシステムが浸透することで、社会の民度を押し上げると期待されている。他者への気遣いが出来るかどうかは、社会的な地位や、年収などと共に、個人を評価する大きな基準となりつつある。
今後、人前でうたた寝が出来る人々は、中国の街角から消えていくのだろう。人目を気にした『うたた寝』では、決して顎は上がらない。人前で顎を中空に突き上げて、居眠りしたりするのは、日本人である僕らにはなかなか出来る事ではない。居眠りの際の顎の高さは、人間の度量の大きさを測る、中国社会の前時代的な尺度だったのかもしれない。そんな『うたた寝』が消えた中国の街は、僕にとって、まだ魅力的だろうか。僕らがうたた寝している間に、世界の景色はまた今日も移り変わっていく。


Chinese nap

On the streets of China, I often meet people who are dozing.
I often saw people sleeping acrobatically on a motorcycle on the shoulder of the road or sleeping directly on the street without pillows, not just in the storefronts, just wherever they were free. I sleep because I'm sleepy without worrying about people's eyes. Witnessing the simplicity and defenselessness of the local Chinese was one of the attractions of walking around the streets in China. Many people have unique fashion, and they don't seem to care about how they were seen. I sometimes encountered scenes that didn't fit Japanese common sense, but it was probably not only because of the cultural differences but also how Chinese people saw the world.

I think that the reason why Chinese people act not-worrying about how they are seen is that they are in the center of the world, and the rest of the things are considered nothing more than the surroundings. I've been thinking. There is a clear division of the world between self and others, and relatives and others. Chinese used to be said that they do not trust others. After many distracted histories in the past, non-trusting others has been the standard of Chinese society. Therefore, how to unite with people you can trust is the key to live better in China.

However, such a view seems to be no longer applicable to Generation Z, a young man who knows the outside world and lives in a new era that is completely different from the past China. The penetration of smartphone payments has created new standards for evaluating others. Payments made through smartphone registration have made it possible to identify individuals, and consumers are no longer allowed to act as arrogant. Not only the payment, but also the attitude and wording of the casher are evaluated and quantified. Now their roles are reversed, restaurants and stores evaluate their customers, and the value has come to rate individuals as creditworthiness.

It is becoming one of the criteria for evaluating others in the general society, not just consumer behavior. It is expected that the high evaluation will be equated with the high moral, and that the permeation of the system will boost the morality of the society.Being able to care for others, along with social status and annual income, is becoming a major criterion for evaluating individuals.

In the future, people who can take a nap in public will disappear from the street corners of China. Their chins no longer rise in the eye-catching "nap". It is not easy for us Japanese to take a nap by pushing our chins up in public. Jaw height during doze may have been a prehistoric measure of the size of caliber.Is the city of China where such "naps" disappeared still attractive to me? While we are napping, the scenery keeps changing as well.
Back to Top